песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Песня Зима (У леса на опушке жила Зима в избушке)

Неподражаемый Эдуард Хиль, исполнив песню «Зима в избушке», придал ей и зимне-новогоднее настроение, и уникальную харизму. Теперь песня о ледяном потолке и скрипучей двери – это не только одна из главных песен праздничных плей-листов, но и настоящее наследие с множеством уже устаревших слов русского языка. Дети слушают и поют песню в детских садах и школах, а взрослые напевают известный мотив во время новогодних застолий. В отличие от других зимних песен, «Зима в избушке» по-настоящему русская и потому очень добрая. Слушая песню, обязательно познакомьте ребенка со значением устаревших слов: парок – ласковое название пара; торить – прокладывать путь, дорожку.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Зима (У леса на опушке жила Зима в избушке) ноты

Ноты представлены в формате PDF. Чтобы скачать ноты нажмите кнопку скачать.

Зима (Потолок ледяной) текст

У леса на опушке
Жила зима в избушке.
Она снежки солила
В березовой кадушке.
Она сучила пряжу,
Она ткала холсты,
Ковала ледяные
Да над реками мосты.

Потолок ледяной, дверь скрипучая.
За шершавой стеной тьма колючая.
Как пойдешь за порог, всюду иней,
А из окон парок синий-синий.

Потолок ледяной, дверь скрипучая.
За шершавой стеной тьма колючая.
Как пойдешь за порог, всюду иней,
А из окон парок синий-синий.

Ходила на охоту,
Гранила серебро,
Сажала тонкий месяц
В хрустальное ведро.
Деревьям шубы шила,
Торила санный путь.
А после в лес спешила,
Чтоб в избушке отдохнуть.

Потолок ледяной, дверь скрипучая.
За шершавой стеной тьма колючая.
Как пойдешь за порог, всюду иней,
А из окон парок синий-синий.

Потолок ледяной, дверь скрипучая.
За шершавой стеной тьма колючая.
Как пойдешь за порог, всюду иней,
А из окон парок синий-синий!

Источник

Эдуард Хиль. История песни «Зима»

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Песню «Зима» (ледяной потолок, дверь скрипучая) в исполнении Эдуарда Хиля знают, наверное, все.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

У леса на опушке жила Зима в избушке.

Она снежки солила в березовой кадушке,

Она сучила пряжу, она ткала холсты

Ковала ледяные да над реками мосты.

Припев:

Потолок ледяной, дверь скрипучая,

За шершавой стеной тьма колючая.

Как шагнешь за порог — всюду иней,

А из окон парок синий-синий.

Ходила на охоту, ковала серебро,

Сажала тонкий месяц в хрустальное ведро.

Деревьям шубы шила, торила санный путь,

А после в лес спешила, чтоб в избушке отдохнуть.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

История создания этой песни известна гораздо меньше.

Автором текста песни «Зима» обычно указывается Сергей Григорьевич Островой — и это действительно так. Без него мы бы никогда её не услышали. Но всё же авторство принадлежит ему только наполовину — в случае с «Зимой» Сергей Григорьевич выступил в роли переводчика.

Оригинал же принадлежит перу испанца Хавьера Линареса.

Известно о нем немногое — родился в 1916 году в Андалусии, был членом «Испанской фаланги» и приверженцем Франко, писал стихи (единственный сборник «Лоза», в том числе и с интересующим нас стихотворением, вышел в Мадриде в 1962 году), во время войны вступил добровольцем в «голубую дивизию», был ранен под Ленинградом, попал в плен, в Испанию из советского лагеря вернулся только в 1954 году.

Стихотворение «синий пар» (в переводе Острового «Зима») сильно выделяется из сборника. Основной темой поэзии Хавьера Линареса являлась его родина: горы Сьерра-Невада, энсьерро — прогон быков, красота испанских девушек и вкус местного вина.

«Синий пар» — единственное произведение Линареса о России.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции «полярная звезда», и в полной мере отражает настроения и чувства испанского добровольца в ту зиму.

Образ зимы в этом стихотворении — это образ смерти. Сергей Григорьевич Островой переводил почти дословно.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Но особенно Хавьеру Линаресу удался образ жуткой, беспощадной русской Вальхаллы. Он сумел передать глухой страх южанина перед русской зимой и её обитателями, перед тем пугающим местом, куда он попал.

Эти строки — с их экзистенциальным ужасом и ожиданием, когда в избушку вернется хозяйка-смерть, С. Г. Островой сделал припевом. Опять же практически ничего в них не поменяв:

Потолок ледяной,/ Дверь скрипучая, /За шершавой стеной/ Тьма колючая, /Как пойдёшь за порог/ Всюду иней,/ А из окон парок/ Синий-синий.

Испанский подстрочник выглядит так:

с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.

за шершавыми стенами

поджидает колючая тьма.

там — обмороженная мертвенная пустыня,

и из окон вырывается выморочный синий пар.

Однако, несмотря на точный перевод, в песне поменялось многое. Поменялся сам её настрой.

Из неё выветрился затхлый запах страха, она потеряла тоску и безнадёгу, пронизывающую этот текст в оригинале.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду

Эдуард Хиль – «Зима», композитор Эдуард Ханок,

Источник

«Потолок ледяной, дверь скрипучая». А вы знали, что это стихи испанского поэта и они совсем о другом?

До сих пор спорят: слова этой песни — плагиат или литературный парадокс. О том, как создавалась композиция «Потолок ледяной, дверь скрипучая», — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюдуНайти отличия

Сначала было слово. Песни не исключение. Со времен начала развития русских социальных сетей, пресловутого журнала «ЖЖ» то и дело всплывают измышления разного толка о причастности поэта Сергея Острового к стихотворению «Зима» (таково хрестоматийное название). Одни утверждают, что он позаимствовал текст, лишь подправив его и изменив настроение. Другие настаивают: поэт и не думал покушаться на плоды чужого творчества, просто был переводчиком. Третьи уверены, что схожесть его строк со строчками испанского поэта Хавьера Линареса лишь совпадение.

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюдуСергейОстровой

Летом 1941 года, когда нацисты вторглись в СССР, испанский диктатор Франко решил послать Гитлеру в подмогу добровольческую дивизию. Линарес был в ее составе, являясь членом «Испанской фаланги» и приверженцем франкистского режима. Попал в советский плен под Ленинградом. До начала 1954-го находился в СССР в заключении, отстраивал разрушенные города. После климата Средиземноморского побережья Испании поэт-южанин ассоциировал русскую зиму со смертью, демонизировал ее и написал стихотворение «Синий пар»: «С потолка свисает лед, с ужасом прислушиваешься к скрипу двери. За шершавыми стенами поджидает колючая тьма. Там обмороженная, мертвенная пустыня, а из окон вырывается выморочный синий пар». А теперь давайте вспомним припев песни на стихи Острового: «Потолок ледяной, дверь скрипучая, за шершавой стеной тьма колючая. Как шагнешь за порог — всюду иней, а из окон парок синий-синий».

Восторг из ужаса

Как видите, метафоры и события в текстах совпадают, с той лишь разницей, что в испанской версии описанием пытаются навести жуть, а в русской — всё то же самое стало причиной приподнятого настроения и предвкушения зимних гуляний. Чтобы не мыслить слишком категорично, справедливости ради можно понять: одно дело — ты сыт и на морозе играешь в снежки, а другое — когда ты голоден, промерз и в плену. Словом, нам во здравие, испанцу за упокой.

Реакция странная

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюдуВ конце 1969-го композитор Эдуард Ханок взял стихотворение Острового для песни, не предупредив поэта. Сегодня есть много разных способов поиска человека, а тогда можно было узнать номер домашнего телефона, позвонить, но не застать. Дело житейское. Да и вообще, каждый может взять с полки любой сборник поэзии и сочинить мотив — ничего криминального. Другое дело, когда встает вопрос об использовании написанной песни, о получении гонораров. На этом этапе Островой был найден, но совершенно неожиданно отказался участвовать в судьбе произведения, оказывать помощь в продвижении и поиске исполнителя. Возможно, он не хотел делать стихотворение широко известным, учитывая историю с испанским солдатом и опасаясь огласки и скандала. Есть вероятность, что появившийся на свет в 1911-м поэт, взрослевший и формировавшийся в 1920–1930-е, опубликовавший первый сборник в 1937 году, скептически относился к эстраде 1970-х. К тому же написал немало пафосных стихов. Даже своеобразный гимн конкурса «Песня года» — «Песня остается с человеком» — слишком бронзовый для такого жизнеутверждающего мероприятия. Ханок занялся поиском исполнителя самостоятельно. Сотрудничая с московской радиостанцией «Юность», однажды он встретил в студии Эдуарда Хиля.

Секрет популярности

песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Смотреть картинку песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Картинка про песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюду. Фото песня потолок ледяной дверь скрипучая за шершавой стеной тьма колючая как пойдешь за порог всюдуЭдуард Ханок

Наиграв мотив со словами, Ханок посмотрел на тезку. Композитору показалось, Хиля что-то смутило. Но не в самой песне, а в форме ее исполнения. Поговорили о том, какой может быть оркестровка. Певец согласился на исполнение. Запись сделали в начале марта 1970-го. В эфире произведение прозвучало в канун Международного женского дня в программе «С добрым утром!», пользовавшейся популярностью. Как вспоминал композитор, с треском провалилась. В редакцию не поступило ни одного отзыва с просьбой повтора. А тогда именно по количеству писем от слушателей судили об успехе произведения. На этом сотрудничество Хиля с Ханком, казалось, было закончено. Певец не включил песню в репертуар и, похоже, забыл о ней. На деле он пытался понять, что не так с зажигательным, на его взгляд, произведением. Композитор позже признался: его подвело классическое музыкальное образование, консерватория. В первой провальной версии песня прозвучала не в народной, а в классической обработке. Путь к сердцам большинства слушателей лежит через талантливые и простые вариации. С талантливыми и сложными — это к эстетам и узким ценителям. Такое понимание здорово помогло Ханку в карьере позже. А Зима» с абсолютно новой задорной аранжировкой прозвучала в исполнении Хиля в первом выпуске «Песни года — 71», «Голубом огоньке» и тотчас стала хитом!

Смотрите также:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *